这部在1927年美国作家 Thornton Wilder 完成的小说,曾经在1929、1944年拍成电影过,也在1928年获得普立兹小说奖,并在1998年入选美国现代图书馆(American Modern Library)「20世纪百本最杰出的英文小说」(The 100 best novels of the 20th century)之一,同时也是近代灾难文学并改拍成电影的先驱。
可惜这部花费两千四百万美元拍摄的影片,全球的票房也只有一百四十万美金。
可能因此,这部由Kathy Bates、Harvey Keitel、Robert De Niro众多老戏骨出演的影片,在国内的知名度却不高。
无论如何,我相信在这其中有值得我们去发掘、去体会的地方。
当她终于有机会到西班牙探视女儿时,得到的却也只是女儿冷眼相待。
木然的坐上回程的马车,以没有生气的眼神平缓的对女儿的夫婿 Don Vicente 说:
「知道自己得不到爱的回报,实在令人难以承受。」
(The knowledge that I may never be loved in return is just too much to bear.)
Don Vicente 说:「我们都为了爱身边的人,宁可受尽委屈。」
(We have all of us fallen victim to the tyranny of loving more for the sake of ourselves.)
离去时,贵妇告诉 Don Vicente:「愿上帝赐你真正爱母亲的女儿,而不是让她冷漠以待。」
(May God grant you the gift of a daughter who truly love her mother.
Rather then dazzle her with secret indifference.)
在教士的纪录中,记载着:「如此盲目而过多的爱虽使这些信充满诗意,却依然表现出极度自私...」
(Such blind and excessive love, though it gave birth to letters of great poetry...
remains among the sharpest expressions of self-interest.)
几年之后,贵妇接到女儿的来信,得知女儿已经怀孕,
修女与贵妇一同前往前往克朗布卡圣母院(Santa Maria de Cluxambuqua),祈求贵妇的女儿生产顺利的旅途。
祈祷仪式的准备工作相当繁复,
但因着对女儿的爱,贵妇将所有的仪式与繁杂的准备工作进行了两次甚至三次。
在旅途中,即将到达圣路易桥的前两天,修女写信给院长,诉说自己的寂寞,
这时我们才体认到,在修女年轻的心中,也有着不安、软弱之处,甚至轻生的念头。但终究她希望自己是勇敢的。
贵妇发现了这封措辞简单但坦率的信,她重新审视了自己与女儿之间的沟通方式;
在离开圣母院之后,贵妇首次鼓起勇气提笔写了她称之为第一封的亲笔信,措词不甚优雅,甚至还有许多拼错,
但却充满勇气,亦即著名的「第五十六封信」。关于 "life to begin again"的信。
事实证明,这是她最后一封信。
教士在描述到此时说到:
「他发现了很难找回的秘密,即是是最完美的爱情,双方的爱也无法完全对等。或许不会有同样相爱的两个人。」
(Now he discovered that secret from which one never quite recovers.
That even in the most perfect love, one person loves less profoundly than the other.
There may never be two people that love one another, equally well.)
两人到码头当搬运工,在一次意外中曼纽受伤死去,艾斯特班无法忍受打击而走上绝路,正在危急时,曾聘用他们的船长阿瓦拉多(Alvarado) 赶到救了他。
船长告诉他:「尽我们所能,我们要努力活下去。人生苦短,因为时间不停留,你会惊讶时间过的有多快。」
(We do what we can.We push on, as best we can.
And it isn't for long. Because time...keeps going by.
You'll be surprised how quickly time passes.)
"And that like flies to wanton boys so are we to the gods. They kill us for their sport.
There are some who say say on the contrary that the very sparrows do net lose a feather."
(神可以任意夺走我们的生命,只要高兴就让我们丧命;如果上帝没有动手,麻雀连一根羽毛也不会掉。)
这是剧中教士的独白。
出自于作者:
"Some say that we shall never know and that to the gods we are like the flies that the boys kill on a summer day,
and some say, on the contrary, that the very sparrows?do not lose a feather that has not been brushed away
by the finger of God."