越回想越覺得Under the Shadow真的太多隱喻了,或者是明喻吧……開頭設定故事在80年代兩伊戰爭期間,而女主角參加過什麼文化革命(不知是否翻譯問題),立刻想到1979伊斯蘭革命,如沒記錯,79年前伊朗女性應該不需要遮蓋頭髮。果然之後的情節都不斷展示社會風氣對女性穿著的壓迫。而女主角因參與過政治運動而無法繼續醫學學業,困於一幢小公寓內,戰事頻繁,巨大的導彈狀物體直接插進了樓上人家的屋頂。再到步步逼近的“巨靈”,竟然是hijab!(那一幕真是嚇到尖叫出來……)戰爭陰影,強權政治,以宗教為名的性別壓迫,竟然全融為一部恐怖片。