之前看一个日本电影的时候发现评论里很多人因为get不到日本文化的梗所以打低分,觉得这样对于电影太可怜了。看这个电影的时候来讨论区找科普发现没人写那我只能自己来了_(:_」∠)_没按顺序,想起什么写什么,水平有限,欢迎补充和指正🙇♀️
1.阿道夫Adolf
法德,世仇国家,不赘述了因为我历史也很差(。总之非常不对付,所以故事里这一家在听说Vincent要给儿子取名为纳粹领袖希特勒的prénom(即firstname)时几脸震惊。希特勒名字Adolf Hitler,法语中音同Adolf的名字是Adolphe,“phe”在词末时发音同英语的“f”,所以Vincent强调他要取的名字是phe结尾,跟希特勒的f是不同的。(实际上也确实没什么法国人叫Adolphe这个名字,我只查到了一个刚果的领导人叫这个
2.朱利安·索莱尔
《红与黑》中主人公的名字 Julien Sorel
3.阿弄斯
阿弄斯=annonce,名词,“公告、告示、通告”
4.“你们的舌头给猫了吗”
这里Vincent说的是« Vous avez donné votre langue au chat?»,俗语donner sa langue au chat的法语释义:abandonner l’usage de la parole parce que devenue inutile,大概是不说话了因为说也没什么用的意思。
5.Astérix
他们猜以A开头的名字时出现的一个名字,出自法国一个家喻户晓的漫画,主人公叫Astérix和Obélix。
6.“弗朗西斯·欧尔姆更现代”
Francis Heaulme 上世纪法国连环杀人案的凶手
7. 弗朗索瓦·密特朗
François Mitterand 法国前总统,1981-1995在任
-
没写的就是没查到或者没get到,电影还提到了一些法国左派政党的知识,可以自行查一下。就先这样吧想到我再补充_(:_」∠)_